Верою исцеляюсь
14:37 Впервые в жизни соглашусь с Коваленко | |
Впервые в жизнисоглашусь с КоваленкоДмитрий СКВОРЦОВ «Обозреватель», который я до сегодня считал более-менее адекватным источником информации, сообщил, что «в Киево-Печерской лавре у киевлянки не приняли заказ на молитву за здоровье, поскольку оно было написано на украинском языке». Ссылается сайт, правде на известный УПнитаз, но, тем не менее, даже заглавие строит в утвердительной форме: «В Лавре отказались молиться за здоровье украиноязычной прихожанки» Источником же «информации выступает фейсбучная запись некой Ирыны Тышко: "Сегодня в Киево-Печерской лавре у меня не приняли заказ на молитву за здоровье, потому что оно было написано на украинском языке. Я предложила написать на старославянском, чтобы было понятнее. А еще женщина спросила, не из раскольников ли я, оценочно щуря глаза, будто у меня на лбу должно быть написано все”. Серьезный источник, согласитесь. Давайте я завтра напишу, что столь любимый сливными бачками «Филарет» в начале своей держимовной службы ритуально оплевывает иконы Владимирского собора, написанные окупацийнымы служкамы царату – Васнецовым и Нестеровым. Согласитесь, не поверят. Потому что если и занимается этим анафема, то втихую – не на службе. Здесь же – никаких сомнений. И, подозреваю, движений совести. Глава Информационного отдела УПЦ Георгий Коваленко в связи с этим заявил: «Такого не может быть, или это недоразумение». Соглашусь. Такого не может быть, потому что в Лавру ежедневно прибывают тысячи людей не только из уголков Малороссии, где не знают ни общерусского, ни церковнославянского (на котором, кстати, поминальные записки не пишутся – так что хай пани Ирына не демонстрирует невежество), но и из других стран. Свечница, принимающая записки могла указать на другое. Если было написано за «Одарку» или, там, «Дмитра», то «авторке», скорее всего, предложили переписать имена в форме, изложенной в святцах. То есть так, как поминаемых крестили. Если «крестили» не у раскольников, конечно. | |
|
Всего комментариев: 0 | |