Четверг, 18.04.2024, 21:36 | Приветствую Вас Гость | Регистрация | Вход
Главная » 2011 » Август » 31 » Слово Афона: «Всеми доступными средствами - противостоять»
17:16
Слово Афона: «Всеми доступными средствами - противостоять»
Когда в октябре 1284 года латиняне вторглись на Афон, один из старцев получил откровение от иконы Божией Матери, позже названной «Акафистная»: «Иди поскорее в монастырь и объяви, что враги Мои и Сына Моего уже близко. Кто слаб в духе терпения, пусть скрывается, пока пройдет искушение, но желающие страдальческих венцов пускай остаются».
 
Сайт «Русский календарь» напоминает нам события того времени: «Ворвавшись в Иверскую Лавру, латиняне в великой ярости согнали старцев на монастырский корабль и потопили в открытом море. В Ватопедском монастыре, умертвив не успевших скрыться больных и престарелых монахов, паписты выловили в окрестных лесах остальных иноков и потребовали перейти в их веру, на что получили ответ: "Всякий, сопротивляющийся Евангелию Христову, есть антихрист, и ныне он-то и помогает вам. Какое может быть отношение света к тьме? Вовек мы не присоединимся к ней".
Помраченные злобой, латиняне повесили всех иноков на горе, которая с тех пор называется Фурковуни, то есть Виселичная гора. В Карейском Протате был схвачен и повешен Прот, игумен всего Афона, а иноки были обезглавлены.
До последнего времени в Карее, когда идет снег, то укрывает весь городок белым покровом, спрятав под собой багряные азалии, которые тревожно алеют большими каплями крови, и только на каменной плите, у северной стены храма Протата, где были обезглавлены карейские иноки, он не ложится. Таинственным образом снег всегда тает на этом страшном камне. Сейчас плиты здесь нет. По распоряжению вселенского Патриарха Варфоломея камень стыдливо убрали, чтобы не напоминать приезжающим на Афон гостям из Евросоюза о неблаговидных делах католиков» (из книги «Святая Гора Афон»).
В Мадриде папу римского ожидали около 1 млн. паломников из 190 стран мира - для празднования Всемирного дня молодежи - католического молодежного фестиваля, организуемого примерно раз в три года. Сами же испанцы тем временем вы-шли на акции протеста с лозунгами «Не на мои налоги!»: жители страны против того, чтобы четырехдневный визит понтифика на фоне высокого уровня безработицы оплачивался из бюджетных средств.
Как сообщает «www.ria.ru», из России в Мадрид приехало более двух тысяч паломников. От российской стороны, как отмечает «Радио Ватикана», папе рим-скому были переданы подарки: Казанская икона Божией Матери, расписные валенки (на одном из них изображен Храм Христа Спасителя). Католическое агентство увидело в валенках «символ ожидания приезда папы в Россию».
Попутно отмечу, что худое веяние нашего времени - изображение на бытовых предметах святых образов - станет темой одного из наших выпусков. Например, некоторые православные женщины носят сегодня браслеты (которые можно купить в иконных лавках) из лакированных деревяшечек с изображением иконок Божией Матери на них. И мало кто задумывается, что это говорит не просто о нашем сегодняшнем, повсеместно наблюдаемом, отсутствии благоговения, но и просто о деянии, граничащем с кощунством.
В Интернете прочла кратенькую историю о том, как в Псково-Печерском монастыре старенький батюшка, указывая женщине на такой браслет, сказал: «А если тебя так целый день помотать?» (показывая при этом движения руки). «У нее так сразу все и прояснилось. Сняла и больше не носит».
В преддверии планируемого созыва «Всеправославного Собора» мировое православное сообщество продолжают сотрясать конфликты. Как мы помним, Патриарх Варфоломей пригласил Предстоятелей Церквей Александрийской, Антиохийской, Иерусалимской и Кипрской встретиться на заседании, которое пройдет в Фанаре, в том числе и для обсуждения вопроса о Соборе (право на участие в котором имеют, по мнению Патриарха Варфоломея, только Церкви, проводившие Вселенские Соборы). «"Предстоятели, которые примут участие в Соборе, не представляют даже и одного десятка верующих", - сказал митрополит, имеющий большую зарубежную паству. Этим действием Патриархия упраздняет соборность» («apologet.spb. ru»).
Вспомним также недавний конфликт между Иерусалимской Патриархией и Румынской: Иерусалимский Патриарх Феофил не просто отказал в просьбе Румынского Патриарха (совершение богослужения в храме и работа гостиницы Румынской Церкви на территории юрисдикции Иерусалима, в Иерихоне), но разорвал общение с Румынской Церковью.
Комментарий сайта «Православный апологет»: «Такая крайняя мера исторически применялась только в случае впадения какой-то из Церквей в ересь. Нам кажется, что одна из причин такого резкого поступка Иерусалимской Патриархии - подобо-страстное отношение к эллинизму и ромейству. Несомненно, каждый культурный человек преклоняется перед культурой Византии… Но теперь ее нет». Поэтому, с точки зрения «apologet. spb.ru», неправильными являются претензии на «некую универсальную вселенскость» (что нарушает соборный принцип устройства Церкви). В этом ряду и присвоение Константинопольской Патриархией права «созыва Вселенских Соборов, Всеправославных совещаний».
Также Иерусалимский Патриархат протестует сегодня против создания паломнического центра РПЦ в Иорданской долине. Диакон Владимир Василик в связи с этим отмечает, что, во-первых, существует многовековая практика строительства монастырей и подворий разных Церквей на Святой Земле (грузинских, сербских и т.д.), во-вторых, «не связано ли это с желанием грекоязычных Патриархатов отодвинуть Патриарший Престол Святейшего Патриарха Московского и всея Руси с пятого места на неизвестно какое? Ведь мы помним, что такое стремление озвучил Архиепископ Кипр-ский Хризостом, который претендует на пятое место... Эта инициатива направлена против решений Святейшего Патриарха Иеремии от 1593 года, против установившихся диптихов».
Также отец Владимир напомнил, что сам Иерусалимский Патриарх Феофил недавно «без благословения Патриарха Кирилла въехал на его каноническую территорию УПЦ МП, где во всеуслышание заявил, что автокефалия УПЦ МП не является внутренним делом МП. Простите, а чьим делом является этот вопрос, учитывая тот факт, что по решениям 1686 года, утвержденным, кстати, Константинопольским Патриархатом, Киевская митрополия стала зависеть не от Константинополя, а от Патриарха Московского и всея Руси?» «Печально, - делает вывод диакон, - что действия некоторых иерархов становятся элементами глобалистической игры».
Об обновленчестве. Показательна интернет-полемика между диаконом Андреем Белоусом и протоиереем Димитрием Назаровым в блогах «Живого журнала». Точка зрения отца Андрея: «На чтении "благогона" или "рашенпипллайна" (так автор называет "РНЛ" и "Благодатный огонь". - А.З.) интеллект не вырастить. Тут нужно что-то основательное читать. Но всех наших богословов в этих изданиях уже обозвали "неообновленцами", "еретиками" и "экуменистами", а потому мир Спасского, Болотова, Карташева, Успенских и т.д. остается закрытым для этих "ревнителей".
Да и вообще, какое богословие! Много будешь знать, скорее еретиком станешь… А ведь нам очень не хватает содержательной полемики. То есть не навешивания ярлыков, а серьезного обсуждения. Так хочется уже дождаться от ревнителей чего-то серьезно-научного, чтобы опровергать было действительно интересно…»
Ответ отца Димитрия: «Православным предлагают дискуссию. Казалось бы, что плохого? Но, оказывается, дискуссию хотят навязать нам на тему веры. Нашей святейшей спасительной веры(!), оставленной нам Святыми Отцами и новомучениками как драгоценнейшее духовное сокровище. Какие же могут быть дискуссии на эту тему? Есть догматы, есть каноны, есть традиция. И что такое дискуссия вообще? Дискуссия о вере предполагает сомнение, наличие какой-то неполноценности, стремление обновить... Но какое может быть обновление?!»
И далее: «В пример ставится ни больше ни меньше - "Свято-Филаретовский институт"! То есть это именно с его идеями нужно дискутировать! Но мы знаем, кто такой отец Георгий Кочетков, на эту тему было уже написано немало замечательных статей, в Сети все это при желании можно посмотреть. С их богохульствами мы не дискутируем, а напрочь их отвергаем».
Еще одна важная цитата священника: «Оказывается, самое главное - это не наличие благодати, а интеллект! Что ж, можно привести из истории Церкви много крупных интеллектуалов. Арий, Ориген, Несторий, Варлаам, вот только все они анафематствованы Церковью.
Далее диакон размышляет: «…а потому мир Спасского, Болотова, Карташева, Успенских остается закрытым для этих "ревнителей"»... И что? Даже если бы и так? (Хотя это не так.) Это что, необходимо для спасения души? Неужто этих богословов Церковь возвела в лик святых? Нет. Так в чем тогда вопрос? У нас есть отцы Церкви, для изучения богословских трудов которых потребуется времени больше жизни. И это источник чистейшей воды! Для чего диакон нам предлагает пить из грязной лужи?»
В редакцию «Информ-Религии» пришло письмо от православных г. Козельска Калужской области: «Жители этого древнего городка, как они подчеркивают, совершенно случайно узнали о готовящемся переводе богослужения на "понятный" язык. Ведь многие православные не пользуются Интернетом - единственным источником подобной информации. Даже местные священники, как выяснилось, не были знакомы с проблемой. Кто-то из батюшек поначалу даже не поверил». Свое письмо они направили Святейшему Патриарху Кириллу, а копию - митрополиту Калужскому и Боровскому Клименту:
«Высказываем свое крайнее недоумение по поводу формы обсуждения этого жизненно важного для Церкви вопроса, а также спешки, с которой он решается. О существовании этого проекта ничего неизвестно подавляющему числу православных: общецерковная дискуссия по столь важной теме, как упрощение и русификация церковнославянского языка, была предоставлена только пользователям Интернета. Мы уверены, что реформа станет "промежуточной стадией", с которой сильно ускорится переход богослужения на язык русский».
Документ заканчивается словами: «Ваше Святейшество, не допустите раскола Церкви!» (183 подписи)
Обращаю внимание читателей на содержательную статью протоиерея Сергия Правдолюбова («РНЛ») - «Ради мира церковного проект о церковнославянском языке следует снять с рассмотрения». Батюшка справедливо отмечает: «Сегодня решается один из ключевых во-просов нашей церковной жизни - вопрос о том, дерзнем ли мы сделать первый шаг по пути пренебрежения многовековыми устоями нашей Матери-Церкви, дерзнем ли встать на путь погибельный - на путь обновленчества. Этот путь уже был пройден западными Церквями, на него вставали и Церкви славянских православных народов - Болгарская и Сербская, - он много раз был соблазном для Церкви Греческой.
Что касается последней, то греческий народ успешно противостоял гибельным тенденциям, сохраняя богослужебный язык, гораздо более отличающийся от разговорного греческого, чем церковнославянский - от современного русского. Церкви же тех стран, где движение по пути обновленчества все же совершилось, в полной мере познали горечь его плодов».
Одна из главных новостей этой темы - решение духовенства Московской епархии о церковнославянском языке. На заседании Епархиального совета (Журнал №17), обсудив отзывы от благочинных, постановили:
«Признано целесообразным принятие документа о значении церковнославянского языка в жизни РПЦ. В то же время по поводу предлагаемого проекта высказано неудовлетворение отсутствием фундаментальной методологической основы и научных принципов работы с богослужебными текстами, что чревато недопустимой деградацией церковнославянского языка, в частности, вследствие его русификации, которая, будучи сомнительна с точки зрения просветительства, наверняка вызовет отторжение в среде церковного народа».
Еще одна цитата: «По проекту научного переиздания Триодей высказано пожелание, чтобы эта публикация была максимально глубоко прокомментирована и не означала возможности использования данного несовершенного текста в богослужебной практике» (сайт Московской епархии).
Ряд СМИ сообщили также, что некоторые побывавшие на Афоне священнослужители рассказали о данных проектах афонскому старцу Янису и ученику Паисия Святогорца старцу Гавриилу. «Отцы были единодушны: недопустимо соглашаться ни на какие реформы церковнославянского языка. Всеми доступными средствами - противостоять».
Заслуживает серьезного внимания и глубокая статья Н.Афанасьевой «О "певческом" переводе Херувимской песни на русский и украинский языки архиепископа Тульчинского
и Брацлавского Ионафана (Елецких)». Ее публикация связана с размещением на сайте «Киевская Русь» и в газете «КИФА» статьи владыки Ионафана о попытке переложения Херувимской песни на русский и украинский языки. Представленные переводы (20 версий на русском языке и 11 - на украинском) - «певческие», то есть предназначены для пения за богослужением. Напомню, что по благословению владыки в издательстве Свято-Филаретовского института вышла серия литургических переводов «Православное богослужение» под руководством отца Георгия Кочеткова.
«Первое, что бросается в глаза при знакомстве с излагаемым автором переводческим методом, - пишет Н.Афанасьева, - то, что он во всем противопоставлен кирилло-мефодиевской традиции, то есть тем принципам перевода с греческого на церковнославянский, которые были выработаны святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием, а затем сохранялись на протяжении многих веков» (подробнее - позже).

Материал подготовила Алла Зуева

газета "Мир" № 33 2011 г.
Просмотров: 726 | Добавил: Администратор | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: